Impresszum Help Sales ÁSZF Panaszkezelés DSA

Egy igazi ritkaság: Rammstein magyarul

A legendás, budapesti ParkInZone által jegyzett Stein um Stein feldolgozás. A szeretett és befalazott nő balladája. Hamarosan PIZ-interjú ugyanitt.

0 Tovább

Goethe vs. Rammstein

Az van, hogy a Reise Resie albumon hallható Dalai Lama című nóta Goethe 1782-ben íródott Erlkönig című verse alapján készült. Erlkönig a német és a skandináv mitológiában megjelenő gonosz szellem, aki az embereket és különösen a gyerekeket ijesztgeti. Íme a vers angol fordítása, alatta pedig a Dalai Lama szövege olvasható a Herzeleid.com-ról:

 

Who rides so late through the night and wind?
It's the father with his child;
He has the boy safe in his arm,
He holds him secure, he holds him warm.

“My son, what makes you hide your face in fear?” –
Father, don't you see the Erlking?
The Erlking with crown and flowing robe? –
“My son, it's a wisp of fog.” –

“You dear child, come along with me!
Such lovely games I'll play with you;
Many colorful flowers are at the shore,
My mother has many a golden garment.”

My father, my father, and do you not hear
What the Erlking promises me so softly? –
“Be quiet, stay quiet, my child;
In the dry leaves the wind is rustling.” –

“Won't you come along with me, my fine boy?
My daughters shall attend to you so nicely.
My daughters do their nightly dance,
And they'll rock you and dance you and sing you to sleep.”

My father, my father, and do you not see over there
Erlking's daughters in that dark place? –
“My son, my son, I see it most definitely:
It's the willow trees looking so grey.”

“I love you; I'm charmed by your beautiful form;
And if you're not willing, then I'll use force.”
My father, my father, now he's grabbing hold of me!
Erlking has done me harm! –

The father shudders, he rides swiftly,
He holds in (his) arms the moaning child.
He reaches the farmhouse with effort and urgency.
In his arms the child was dead.

 

 

és a számszöveg:

 

An airplane is in the evening wind
On board is a man with his child as well
They sit secure and warm
and so they fall into the trap of sleep
In three hours they will be there
for mama's birthday [2]
The view is good the sky is clear

Onwards, onwards into destruction
We must live until we die
Humans don't belong in the sky
So the lord in Heaven calls
his sons to the wind
Bring me this human child

The child has still lost time
Then an echo jumps to his ears
A muffled rumbling drives the night
and the driver of the clouds laughs
He shakes the human cargo awake

Onwards, onwards into destruction
We must live until we die
And the child says to the father
Don't you hear the thunder
That's the king of all the winds
He wants me to become his child

From the clouds falls a choir
which crawls into the little ear
Come here, stay here
We'll be good to you
Come here, stay here
We are your brothers

The storm embraces the flying machine
The pressure falls quickly in the cabin
A muffled rumbling drives the night
In panic the human cargo screams

Onwards, onwards into destruction
We must live until we die
And to God the child pleads
Heaven take back the wind
Bring us unharmed to earth

From the clouds falls a choir
which crawls into the little ear
Come here, stay here
We'll be good to you
Come here, stay here
We are your brothers

The father is now holding onto the child
and has pressed it tightly against himself
He doesn't notice its difficulty in breathing
But fear knows no mercy
So with his arms the father
squeezes the soul from the child
Which takes its place upon the wind and sings:

Come here, stay here
We'll be good to you
Come here, stay here
We are your brothers

0 Tovább

Grüss gott

Live from Völkerball

0 Tovább

Du hast

blogavatar

Nincs rossz Rammstein dal, csak halk

Utolsó kommentek